Edition de 36 volumes du dictionnaire historique de la langue arabe décembre prochain

Edition de 36 volumes du dictionnaire historique de la langue arabe décembre prochain

BLIDA – Le Conseil supérieur de la langue arabe (CSLA) va éditer 36 nouveaux volumes sur la langue arabe le 18 décembre prochain, coïncidant avec la célébration de la Journée internationale de la langue arabe, a annoncé, lundi à Blida, son président Salah Belaid.

« Ces nouveaux volumes, qui seront édités par le CSLA, en partenariat avec l’Académie de langue arabe de Sharjah (Emirats arabes unis) et l’Académie de langue arabe du Caire (Egypte), s’ajouteront aux 35 volumes édités précédemment en deux étapes », a indiqué M. Belaid en marge du renouvellement d’un accord-cadre, lors d’un colloque scientifique intitulé « traduction et intelligence artificielle » abrité par l’université Ali Lounici d’El-Affroun.

Il s’agit, a-t-il ajouté, de 16 volumes édités depuis l’année 2020, de A à D, et 19 volumes, de D à R, qui s’ajouteront, en décembre prochain, à 36 nouveaux volumes.

Le responsable n’a pas exclu la possibilité d’achèvement totale de cette œuvre « début 2025, au plus tard », en vue d’atteindre un total de 110 volumes, « selon l’objectif fixé » pour l’opération, a-t-il précisé.

Selon M. Belaid, le projet de dictionnaire de la langue arabe « est le premier projet civilisationnel devenu réalité dans le monde arabe et musulman, après avoir été une idée émise par un savant allemand, en 1932 ».

« Ce dictionnaire retrace l’histoire des mots arabes, et leur évolution au fil des époques et âges, dont les ères omeyyade et abbasside, et l’ère contemporaine », a-t-il relevé.

Il a noté que « la différence fondamentale entre ce dictionnaire et le Lisan Al-Arab (encyclopédie de la langue arabe) est l’explication des mots, avec des exemples à l’appui, outre l’étude de son développement chronologique depuis sa création ».

Il n’a pas manqué, en outre, de souligner le » rôle majeur de l’intelligence artificielle dans la réalisation de ce projet, en synthétisant un savoir de 17 siècles ».

A noter que l’université Ali Lounici a prolongé l’accord-cadre signé en 2017 avec le CSLA, en y additionnant de nouvelles clauses visant à intensifier le travail de partenariat entre les deux parties.

L’accord a été signé par le vice recteur de l’université, Adel Mezzough, et le président du CSLA Salah Belaid, en présence du recteur de l’université « Saàd Dahlab », Mohamed Bezzina et d’un nombre de doyens des facultés de l’université.

Cette convention engage l’université à faire bénéficier le CSLA de l’expertise de ses chercheurs activant dans le domaine de l’encyclopédie notamment, outre la coordination des actions aux fins de célébrer les fêtes et journées en relation avec les langues, d’autant plus que l’université de Blida vient d’introduire l’enseignement de la langue italienne, selon les explication de M. Salah Belaid.

Par ailleurs, le CSLA va œuvrer en coordination avec l’université en vue de développer la langue arabe par l’élargissement de son usage aux sciences et technologies.

Le responsable n’a pas exclu la signature, à cet effet, d’un accord similaire avec l’université de Blida1 pour la faire bénéficier des traductions réalisées par le CSLA dans les domaines du paramédical, des sciences et de la technologie.

Cet accord vise, également, à bénéficier de l’expertise des chercheurs et enseignants qui travaillent sur la langue italienne dans le but de développer la traduction de et vers la langue arabe.

Le vice recteur de l’université a salué cette initiative, visant à « tirer profit de l’expertise du Conseil supérieur de la langue arabe, à travers l’échange d’expériences, de compétences et d’enseignants ».

L’université Ali Lounici, qui compte actuellement plusieurs départements de langues étrangères (français, anglais et italien), dans l’attente de l’ouverture d’un département de langue turque, est appelée à la traduction de différents ouvrages de et vers l’arabe, et « c’est là le but de cet accord », a-t-il ajouté.

APS

Gouvernement : une communication sur la réutilisation des eaux épurées dans l’irrigation agricole et l’industrie

Gouvernement : une communication sur la réutilisation des eaux épurées dans l’irrigation agricole et l’industrie

Le Gouvernement a entendu lundi, lors de sa réunion, présidée par le Premier ministre, M. Aïmene Benabderrahmane, une communication portant sur la stratégie du secteur de l’hydraulique en matière d’utilisation des eaux des stations d’épuration dans l’hydraulique agricole et dans l’industrie, indique un communiqué des services du Premier ministère.

L’exposé, présenté par le ministre de l’hydraulique, a mis en avant les objectifs du secteur pour la valorisation de la réutilisation des eaux usées épurées dans l’irrigation agricole au niveau des grands périmètres irrigués, de la petite et moyenne hydraulique et du barrage vert.

Il s’agit également de réutiliser ces eaux usées épurées dans les sites industriels recensés.

Pour ce faire, la stratégie du secteur repose sur la mise en œuvre d’un plan opérationnel et stratégique de réalisation de nouvelles stations d’épuration et de réhabilitation et d’extension des systèmes épuratoires en vue d’augmenter leurs capacités.

Radio Algeriénne

 

Recrutement de 1.904 enseignants hospitalo-universitaires à partir du 15 novembre prochain

Recrutement de 1.904 enseignants hospitalo-universitaires à partir du 15 novembre prochain

ALGER – Le ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique a annoncé, lundi, dans un communiqué, le recrutement, à partir du 15 novembre prochain, de 1.904 enseignants hospitalo-universitaires.

« Le nombre des enseignants hospitalo-universitaires estimé à 4.775, augmentera, ainsi, de 40% à la faveur de cette opération de recrutement, la plus importante depuis l’indépendance », précise la même source.

Cette démarche intervient en concrétisation des décisions du Conseil des ministres du 14 mai 2023, conclut le communiqué.

APS

Secousse tellurique de 3,1 degrés à Médéa

Secousse tellurique de 3,1 degrés à Médéa

Une secousse tellurique de magnitude 3.1 degrés sur l’échelle ouverte de Richter a été enregistré mardi à 7h08 dans la wilaya de Médéa, indique un communiqué du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG).

L’épicentre de la secousse a été localisé à 15 kilomètres au Nord-est de Mihoub (wilaya de Médéa), précise la même source.

APS

Championnat arabe 2023 : avec 20 médailles, les Algériens dominent la compétition

Championnat arabe 2023 : avec 20 médailles, les Algériens dominent la compétition

Les nageurs algériens ont brillé lors du championnat arabe, clôturé lundi à  Abu Dhabi, aux Emirats arabes unis, en terminant premier au classement général chez les messieurs et second chez les dames à la faveur d’une très belle moisson de 20 médailles (13 or, 3 argent, 4 bronze).

Lors de la dernière journée, disputée lundi, les nageurs algériens ont décroché trois breloques en vermeil, qui ont été l’œuvre de Abdellah Ardjoune (100m dos), Jaouad Syoud (200m brasse) et Nesrine Medjahed (100m nage libre), auxquelles s’ajoute celle en bronze d’Imene Zitouni (100m dos).

Ardjoune a dominé la finale du 100m dos avec un temps de (56.36) devant le Libanais Ahmed Safi (57.27) et le Qatari Yacine Safar (58.39), alors que Syoud a remporté la finale du 200m brasse avec un chrono de (2:00.86) loin devant la Qatari Mohamed Mahmoud (2:05.98) et le Libanais Alexandre Younes (2:07.96).

Chez les dames, la spécialiste du sprint, Nesrine Medjahed s’est adjugée l’or sur le 100m nage libre avec un temps de (1:03.61) devançant la Tunisienne Rawa Fardj (1:05.01) et la Bahreïnie Asmaa Liliane (1:06.15).

Radio Algérienne